Английский художник Майкл Тэйлор рассказывает, как рисовал картину для фильма Уэса Андерсона «Отель „Гранд Будапешт“»: «Меня заинтересовал сценарий и я удивился, когда услышал, что он [Уэс Андерсон] намерен заказать настоящий портрет, так что я решил взяться за эту работу. Выбор картин, которые без конца слал мне Уэс с целью вдохновить, приводил в замешательство: Бронзино, голландские живописцы 17 века, Дюрер, много всякого, даже некоторые тюдоровские портреты. Сперва мне казалось, что это ужасно сбивает с толку, но потом я понял, что в каждом изображении есть какой-то элемент, который обязательно надо включить в картину. Несомненно, он точно знал, чего хотел; просто ничего подобного этому еще не существовало. ... Выбрав костюмы и взяв напрокат бутафорию (яблоко было мое), мы приступили к тому, что обернулось многими неделями работы в создающем соответствующее настроение особняке эпохи Якова I по соседству с моим домом в Дорсете. Уэс на пару месяцев отважно оставил меня одного работать над картиной, но мы стали заканчивать ее вместе, как только приблизилось начало съемок. Я никогда раньше не работал над картиной совместно с кем-то, но необыкновенное внимание Уэса к деталям ("клочок бумаги на стене? ... да, да, у нас должен быть клочок бумаги!"), доброжелательное терпение и вера в сценарий как-то помогли с этим справиться. Я полюбил законченный фильм. Он забавный, странный, довольно мрачный и от начала к концу катится, как поезд» (тут в оригинале).
В фильме картина приписана некоему Йоханнесу ван Хойтлу, вымышленному художнику Северного Возрождения. А имитацию Эгона Шиле нарисовал Рич Пеллегрино, о котором Уэс Андерсон говорит, что обратил на него внимание из-за картины по мотивам "The Royal Tenenbaums" ("So we found this guy through his fan art") .
В фильме картина приписана некоему Йоханнесу ван Хойтлу, вымышленному художнику Северного Возрождения. А имитацию Эгона Шиле нарисовал Рич Пеллегрино, о котором Уэс Андерсон говорит, что обратил на него внимание из-за картины по мотивам "The Royal Tenenbaums" ("So we found this guy through his fan art") .
картина совершенно безумная.)
Чай с ванилью, Мне почти все роли Файнса после Лоуренса кажутся недостаточно эксцентричными. Но не эта.
Hollifield, Наверное, и эта деталь была важна для режиссера (судя по этому рассказу, для него всё было важно).
Llyd, Для того и ссылка.))
Un_Balanced, А я захотела посмотреть, когда увидела вот этот постер.))
и мне показалось, что в фильме были намеки на две гомо линии ))))
а с самим Зеро там совсем иная история - он ему не друг, а ребенок и они ведь очень близкие по духу люди
в "Королевстве" те же линии в общем-то
Llyd, Ну да, согласна, сексуальность выраженная прямо и косвенно - средство, но критики пишут, что раньше Уэс Андерсон, обращаясь с сексуальностью так же, как со средством, никогда не выходил за границы гетеросексуальности — даже так двусмысленно. Я сама его прежних фильмов не видела (хотела посмотреть еще "Тенненбаумов", но все время не получалось), но они пишут убедительно. Они с удивлением обсуждают это как новый элемент и спрашивают, что это значит (например, связано ли с тем, что этот мотив есть у Цвейга, который вдохновил Уэса Андерсона на фильм). А еще я прочитала (не в связи с этим вопросом), что Андерсон захотел снять Файнса в этой роли, посмотрев "Бернарда и Дорис", а там ведь Файнс играл гея, преданного дворецкого миллионерши, т.е., возможно, "кэмповый" оттенок (манеры, обороты речи, привычки) образ месье Густава приобрел в сознании режиссера под влиянием игры Файнса в роли Бернарда. А может, конечно, Андерсон его и раньше так представлял, а Файнс совпал с этим представлением.
а с самим Зеро там совсем иная история - он ему не друг, а ребенок и они ведь очень близкие по духу люди Ну да, там очень заметно, что Зеро к этому мотиву никакого отношения не имеет.
По поводу этой игры слов пишут: "M. Gustave’s bisexuality is dealt with in a number of occasions, one of the most hilarious being a conversation with one of M. Gustave’s fellow prison inmates, Pinky.
Pinky: “Me and the boys talked it over. We think you are a really straight fellow.”
M. Gustave: “Well, I’ve never been accused of that before, but I appreciate the sentiment.”
www.campustimes.org/2014/04/04/grand-budapest-h...
читать дальше
Что-то еще было, но надо смотреть снова, причем в оригинале. Правда, уверена, что и тогда всё останется для меня двусмысленным, и, по-моему, режиссер нарочно так сделал.
Не помню сцену в конце (помню ближе к началу, когда он окружен своими пожилыми клиентками), но мачо он в любом случае не выглядит, даже если считать, что спит только с женщинами, а намеки на всё остальное автор ввел неведомо зачем.
но гомолиния там прослеживается.