07:48

     Евлалия. ... Мы с вами не понимаем друг друга; мы говорим о разных предметах. Я понимаю только любовь чистую, возвышенную.
     Софья. Возвышенная-то, пожалуй, еще дороже обойдется.
     Евлалия. Что вы, что вы! Вы меня удивляете, вы меня поражаете!
     Софья. Да, конечно. Возвышенная любовь гораздо скучнее, она очень надоедает молодым людям; на нее надо много времени даром тратить. Он бы почитал что-нибудь, пошел к приятелям, поиграл в карты, а тут надо возвышаться до возвышенной любви. Это очень тяжелое занятие.

     А.Н. Островский

@темы: любовь, русская литература, цитаты

Комментарии
16.08.2011 в 07:51

Мало знать себе цену - надо еще пользоваться спросом. (c) М. Жванецкий
Можно ещё возвышенно любить себя. ))
16.08.2011 в 07:51

палочка-выручалочка с многолетним стажем (с)
И не говори! :friend2:
16.08.2011 в 08:04

Рабів до раю не пускають.
Гениально :)
16.08.2011 в 08:07

Помесь хорька, барсука и штопора
Чудесно.
Не читала этой пьесы, сейчас мельком проглядела - надо прочесть. Вообще как-то я слабо знаю Островского, кроме школьной программы, а зря...
16.08.2011 в 08:28

Хочу ли я? Могу ли я? Ордалия!
Это что за пьеса?
16.08.2011 в 08:35

Тарантасик Себя легче и приятней. :D
Вивиана О. :friend2:
SephirothКстати, видно, что автор согласен с Софьей (и сюжет пьесы это подтверждает).
Мерри Я его очень люблю. И часто вспоминаются некоторые реплики персонажей.

Глафира Фирсовна. Что ж ты на красоту свою, что ли, очень надеешься, что такого жениха подцепить задумала?
Ирина. У всякого свой вкус: для вас ведь одна красота существует, чтоб женщина была толста да румяна; а мужчины, особенно образованные, в этом деле гораздо больше и лучше вас понимают. По-вашему, мадам Пивокурова - вот это красавица.
Глафира Фирсовна. У ней красота-то в кармане да в сундуках; эту красоту образованные мужчины тоже хорошо понимают.
(«Последняя жертва»)
"Последняя жертва" известная пьеса. А "Невольниц" вообще мало знают. Хотя напрасно.
16.08.2011 в 08:39

Клевер "Невольницы". Поздняя его пьеса, там изображены уже не такие купцы, как в ранних пьесах, а коммерсанты и предприниматели, живущие на европейский лад. И их скучающие жены.
16.08.2011 в 08:42

Мало знать себе цену - надо еще пользоваться спросом. (c) М. Жванецкий
tes3m
И полезнее - для здоровья. ;)
16.08.2011 в 09:27

Тарантасик :D
Сам пастор мирится с любовью,
Не грубой, конечно, «затем,
Что вредны порывы здоровью»,
Девица лепечет: «Но чем?»
16.08.2011 в 09:28

Scit quid perdit
А зачем это вам входить в ее положение? Нет, вы этого не делайте! Начнете входить в положение жены, так можете приобресть дурную привычку входить в чужое положение вообще. Если последовательно идти по этому пути, так можно дойти до юродства. Там сирые да убогие, несчастные да угнетенные; придешь, пожалуй, к заключению, что надо имение раздать нищим, а самому с цветочком бегать босиком по морозу. Уж извините, такого поведения рекомендовать нельзя человеку деловому, у которого на руках большое коммерческое предприятие.

Островский велик ваистену:hlop:
16.08.2011 в 09:32

Запасной аэродромчик Островский велик ваистену Полностью согласна.))))
16.08.2011 в 17:23

Прочитав "Евлалия" сначала вспомнил о том, что в Дживсе и Вустере один раз передали как "Юлали".
И все, что за этим последовало)))
16.08.2011 в 17:55

Nick-Luhminskii :-D А мне обычно вспоминается брюсовский перевод стихотворения Эдгара По. В другом переводе героиню зовут Юлэйли, кажется.