09:14

Вспомнила эпизод в рассказе А. И. Левитова (1835 - 1877) "Газета в селе": солдаты обманули суеверного мужика, который в первый раз вез из города газеты, внушили ему, что везет он нечто заколдованное и опасное. Его уже предварительно запугали на почте ("И избави тебя боже потерять али бы как иначе попортить...Пытаму, ежели ты ево потеряешь, рази ты можешь другую такую же сочинить, а?"), так что он всему поверил и был готов даже заплатить за оберег. Солдат сказал, что помочь может только корень "дражнилка" ("он толстый - корень-то этот, - я их видал немало на своем веку"), отыскал его и вручил мужику:
" - Отсчитал деньги-то?... Ну, получай с богом. ... Его тебе, братец, надолго хватит...
- Как же мне им орудовать? - спросил Лука.
- А вот видишь как: вот ты поедешь, а она тебе сейчас приставляться начнет в разных видах. Белая такая сделается и будет тебя издали дразнить всячески... Только ты все не бойся - все иди, все иди, и как тебе подойдет десятая верста, ты сейчас же не давай маху-то, а прямо этот самый корень как можно крепше вгоняй себе в живот, а сам приговаривай: Иван, мол, царевич! Приходи, мол, ко мне во терем песни играть. Вот тебе и все! Н-ну, с богом! Счастливо оставаться."
Слова, которые сообщил солдат, напоминают отрывок из какого-то девического "приворотного" заклинания. Впрочем, мужик ничего не понял, бедняга. Хорошо еще, что это был реалистический рассказ, а не фэнтези, и заклинание не сработало.

@темы: русская литература

Комментарии
11.10.2009 в 10:13

Do or die
Строго говоря, заклинание - как лекарство, срабатывает только в том смысле, в который верит заклинающий)) Плацебо.
11.10.2009 в 10:17

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
А корнем в живот - бо-ольно...
11.10.2009 в 10:52

MirrinMinttu Ну да, от страха он не умер - помогло.))
Эрл Грей ;-) Может, не жесткий корень, да еще толстый - как морковка. Тогда не больно.
11.10.2009 в 10:55

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Хм. Как знать. Чудится мне здесь какой-то эвфемизм.
11.10.2009 в 11:06

Эрл Грей Ну, наверное, эвфемизм тут есть, солдат не зря назвал корень "дразнилка" и присоветовал звать Ивана-царевича, а не Царь-девицу какую-нибудь. Хорошо, что велел совать корень в живот, а не еще куда... .:evil:
11.10.2009 в 11:46

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
tes3m, так, может, и живот эвфемизм? :thnk:
11.10.2009 в 11:50

Эрл Грей :lol::lol: Может быть.)))
11.10.2009 в 12:03

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
:)
11.10.2009 в 14:22

Transit umbra, lux permanet. // Тень уходит, свет остается.
Эрл Грей

так, может, и живот эвфемизм?

:friend: Как раз об этом подумала. :-D
11.10.2009 в 15:03

Кошка :lol: Светлые умы сходятся.))))
11.10.2009 в 15:49

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
16.10.2009 в 04:15

Пытаму, ежели ты ево потеряешь, рази ты можешь другую такую же сочинить, а? :lol: